[jouryoku no mokusei no naka no akai fusa nanten tawawa asahi ni teri te]
Evergreen of
the osmanthus
can see red bunch among green
nandina grown abundantly
shining by the morning sun


『難を転じて福となす』
南天は縁起の良い木と言われています。
実家の庭にも、木犀の隣に南天が植えてあります。
磨さんは
寒い冬でも枯れることなく、
緑濃く生い茂った木犀の葉の中で
たわわに実る真っ赤な南天を眺め、
短歌に詠みました。
朝日に照らされた南天は、
より一層、映えて見えたことでしょう。
"Turn a misfortune into a blessing"
"When life gives you lemons, make lemonade"
Nandina is said to be an auspicious tree.
In my parents' garden, a nandina planted next to a osmanthus tree.
The bright red nandina trees do not wither even in the cold winter,
and grow thickly among the densely green osmanthus leaves.
Migaku-san compose this tanka poem about the scene.
The fruit of nandina shined by the morning sun must have looked even more beautiful.